EAST WIND IV: ALL THINGS IN HARMONY 倫敦「東風Ⅳ」音樂會 @ LONDON, UK

<p><span style="color: rgb(110, 118, 119);">A Celebration of Chinese New Year</span></p><p><br></p><p>Adrian, Yuzhe Wang (王禹哲) VIOLIN</p><p>Jiaxin Yang (楊佳欣) VIOLA</p><p>Molin Han (韓墨琳) VIOLIN</p><p>Yuxuan Lu (盧昱璿) CELLO</p><p>Lan Hu (胡蘭) PIANO</p><p>Feilin Liu (劉霏琳) PIANO</p><p>Kang Yang (楊康) GUZHENG</p><p>Daniel Lei BAMBOO FLUTE</p><p>Xuandi Zhang (張暄笛) DRUM</p><p>Fushuang Xu (徐富霜) KONGHOU</p><p>Kezia Robson SOPRANO</p><p>Mandy SOPRANO</p><p>Helen Lacey SOPRANO</p><p>Gu Jia Hang (顧嘉航) SOPRANO</p><p>Alexandra Meier MEZZO SOPRANO</p><p>Hannah Bennett MEZZO SOPRANO</p><p>Yixuan Qian (錢亦萱) MEZZO SOPRANO</p><p>Salome Siu MEZZO SOPRANO</p><p>Valerie Wong (王怡詠) SOPRANO</p><p>Juliet Petrus (朱麗葉) SOPRANO</p><p>Heming Li (李鶴鳴) SOPRANO</p><p>Yingtong Guo (郭映彤) SOPRANO</p><p>Masimba Ushe BASS</p><p>Panaretos Kyriatzidis MUSIC DIRECTOR / CONDUCTOR</p><p>&nbsp;</p><p>Li Huanzhi (李煥之) Spring Festival Overture (春節序曲) 1955</p><p>Zhou Long (周龍) Four Seasons from Madame White Snake 2010 “四季”來自歌劇《白蛇傳》</p><p>Poem by Su Shi (Song Dynasty) River Scenes on a Spring Evening 《惠崇春江晚景》 蘇軾【宋】</p><p>Poem by Su Chi (Song Dynasty) The True Face of Mount Lu《題西林壁》蘇軾【宋】</p><p>Poem by Li Bai (Tang Dynasty) Moon-Song at Mount Emei《峨眉山月歌》 李白【唐】</p><p>Li Zong Yuan (Tang Dynasty) Snowy River《江雪》柳宗元【唐】</p><p>Chen Yi (陳怡) Up the Crane Tower for mixed choir 1999 Poem by Wang Zhi-huan (Tang Dynasty) 《登鸛雀樓》王之渙【唐】</p><p>Yang Nai Lin (楊乃林) Song of Pear Flower (梨花頌)</p><p>Qing Zhu (青主) The Endless River Eastward Flow 1920 Poem by Su Shi (Song Dynasty) 《大江東去》蘇軾 【宋】</p><p>Chen Zhe (陳哲) Cang Ge Yin 2014 (蒼歌引)</p><p>Sam Wu Mass Transit 2022 for Piano Quintet</p><p>Dong Kui (董葵) California Shoreline 2017 for String Quartett and Soprano</p>

YUTER 全力支持 “音樂人在英國” 再次於倫敦舉辦的東風音樂會(「東風Ⅳ」音樂會),更為 YUTER 登記會員提供 11% Off 購票優惠 (from now to 31st Jan 2024 )


St John’s Smith Square 官方售票網站:https://www.sjss.org.uk/events/east-wind-iv-all-things-harmony


《8首音樂作品的英國首演》《普立茲獎得獎作品授權演出》《5位作曲家曲目授權》

《中國音樂最高獎「金鐘獎」曲目演奏》《第一代箜篌樂器非遺傳承人演奏箜篌》


The sky at which the poets have cast their centuries-long gaze are the same as those in our sight today. The oldest of all things — the river, lofty mountain, and verdant wood — all maintain their ancient postures. The stress and anxiety of modern society takes it toll on us all; ancient Chinese culture calls on us to follow the way of nature, with equality and harmony at its core, to achieve the harmonious development of human beings, nature and society. East Wind’s presents ‘All Things in Harmony’, a concert marrying East and West, ancient and modern, nature and technology through century-old poems and new music to bring into focus the concept of coexistence of home, hope, harmony and health in honour of Chinese New Year.


Five composers of Chinese-origin will premiere their works in this concert in the UK in association with London musicians. Along internationally recognised, classically trained singers and instrumentalists, the ancient instrument, Konghou, rarely heard outside of China and travelling to the UK especially for this concert, and Peking Opera, the ancient Chinese voice, will combine to bring a unique concert experience to curious London audiences


2024年的第一場東風,將吹向生生不息的萬物。 「東風Ⅳ」音樂會以「萬物共生」作為主題,透過多元豐富的音樂類型,呈現不同時代作曲家們對自然,對生命及對現代萬物的表達:從對四季和江河神話的聲樂演唱,到對梨花和海岸的讚頌;從對雷和閃電的敬畏,到對上海地鐵樞紐川流不息的演繹。


在即將到來的農曆新年,來自中國大陸,中國香港,英國,希臘,瑞士,美國等不同地域的24位音樂家們將共同匯聚於此,在“東風Ⅳ”的舞台,英國首演五位作曲家週龍,陳怡,董葵,Sam Wu,陳哲的作品。他們將透過音樂的表達,傳達萬物共生的敘事,並一同慶祝新一年的到來。


守護「東風」將不是輕柔催使萬物的東風,而是肆意馳騁過後,世間甦醒,萬物相競向上而生的東⻛。— 劉伽雨


音樂會出品

音樂人在英國


特別支持

中國駐英大使館文化處

中國駐英大使館新館舍計畫辦公室


音樂會時間

2024年2月10日 7:00-8:30pm Sat 10 February - 7.00pm

Duration: 1 hour 30 mins including interval. Pre-concert talk at 7:00pm

£35, £25, £15


音樂會地點

St John’s Smith Square, London, SW1P 3HA

The first half of the program included poetry and vocal performances.

 

(one)A cappella performance (UK premiere)

"The Four Seasons" is taken from the opera "The Legend of the White Snake".(Pulitzer Prize-winning work)(2010) Music: Zhou Long; English Lyrics: Zhou Long

Spring - "Evening View of the Spring River by Hui Chong" by Su Shi (Song Dynasty)

Summer - "Written on the Wall at West Forest Temple" by Su Shi [Song Dynasty]

Autumn - "Song of the Moon over Mount Emei" by Li Bai (Tang Dynasty)

Winter - "Snow on the River" by Liu Zongyuan (Tang Dynasty)

 

(two)A cappella performance (UK premiere)

"Ascending the Stork Tower" (1999) Music: Chen Yi Lyrics: [Tang Dynasty] Wang Zhihuan Poem

 

(three)Beijing Opera Performance

Ode to the Pear Blossom (2001) Music: Yang Nailin Lyrics: Weng Sizai

 

(Four)Bass and Piano

"The Great River Flows East" (1920) Music: Qingzhu Lyrics: Su Shi (Song Dynasty) Poem

 

(five)Soprano and Piano

"I Live at the Head of the Yangtze River" (1930) Music: Qingzhu Lyrics: [Northern Song Dynasty] Li Zhiyi Poem

 

(six)Soprano, harp and piano (UK premiere)

"Konghou Melody" (1999) Music: Zhou Long Lyrics: "Li Ping's Konghou Melody" Li He [Tang Dynasty]

 

(seven)Soprano duets and piano

"I Love This Land" (2001) Music: Lu Zaiyi Lyrics: Ai Qing Poem written in 1938

 

 

Second half, chamber music:

 

(eight)A trio of guzheng, piano, and Chinese drums (UK premiere)

"Blue Song Guide" (2014) Music: Chen Zhe

 

(Nine)Piano and String Quintet (UK Premiere)

Mass Transit (2022) 曲: Sam Wu

i. network architecture

ii. garden city

iii. airport express

iv. night skyline

v. interchange station

 

(ten)Soprano solo with string quartet (UK premiere)

California Shoreline (2017) by Dong Kui

 

(eleven)Chinese and Western music ensemble

Spring Festival Overture (1955) Music: Li Huanzhi

 


Choir conductor:Panaretos Kyriatzidis

Choir CoordinatorValerie Wong

Strings Director/Quintess CoordinatorWang Yuzhe (Adrian)

Makeup and Styling Director: Lin Yuchen (Joey Lin)

Music

EAST WIND IV: ALL THINGS IN HARMONY 倫敦「東風Ⅳ」音樂會 @ LONDON, UK

250+ Interested
Activities image
Activities image
Activities image
Activities image

Program Details

上半場詩歌及聲樂表演:

 

(一)無伴奏合唱 (英國首演)

“四季”選自歌劇《白蛇傳》(普利策獎獲獎作品) (2010) 曲: 周龍 英文填詞:周龍

春-《惠崇春江晚景》蘇軾【宋】

夏-《題西林壁》蘇軾【宋】

秋-《峨眉山月歌》李白【唐】

冬-《江雪》柳宗元【唐】

 

(二)無伴奏合唱 (英國首演)

《登鸛雀樓》(1999) 曲: 陳怡 詞:【唐】王之渙 詩

 

(三)京歌演唱

《梨花頌》(2001) 曲: 楊乃林 詞: 翁思再

 

(四)男低音與鋼琴

《大江東去》(1920) 曲: 青主 詞:【宋】蘇軾 詩

 

(五)女高音與鋼琴

《我住長江頭》(1930) 曲: 青主 詞:【北宋】李之儀 詩

 

(六)女高音,箜篌與鋼琴 (英國首演)

《箜篌引》(1999) 曲: 周龍 詞: 《李憑箜篌引》 李賀 【唐】

 

(七)女高音二重唱與鋼琴

《我愛這土地》(2001) 曲: 陸在易 詞: 艾青 詩作於1938

 

 

下半場,室內樂:

 

(八)古箏,鋼琴與中國鼓 三重奏 (英國首演)

《蒼歌引》(2014) 曲: 陳哲

 

(九)鋼琴與弦樂五重奏 (英國首演)

Mass Transit (2022) 曲: Sam Wu

i. network architecture

ii. garden city

iii. airport express

iv. night skyline

v. interchange station

 

(十)女高音獨唱與弦樂四重奏 (英國首演)

California Shoreline (2017) 曲:董葵

 

(十一)中西樂合奏

《春節序曲》(1955) 曲: 李煥之

 


合唱指揮:Panaretos Kyriatzidis

合唱團統籌助理:王怡詠 (Valerie Wong)

弦樂負責人/五重奏統籌:王禹哲 (Adrian)

妝造總監:林雨辰 (Joey Lin)

Was this information helpful?/

Community Stats

Not enough shares yet.

Check Avaliability

Notice something inaccurate? Help us improve this listing.

Validity Period

  • This voucher is only valid on the specified date (and time, if applicable)

Voucher Type

  • Please present electronic voucher
  • Please arrive 10–15 minutes early. The service provider reserves the right to adjust the service schedule for late arrivals.

Other Information

<p><span class="ql-size-large">YUTER 全力支持 “音樂人在英國” 再次於倫敦舉辦的東風音樂會</span><strong class="ql-size-large">(</strong><span class="ql-size-large">「東風Ⅳ」音樂會</span><strong class="ql-size-large">)</strong><span class="ql-size-large">,更為 YUTER 登記會員提供 11% Off 購票優惠 (from now to 31st Jan 2024 )</span></p><p><br></p><p class="ql-align-justify"><strong class="ql-size-large">St John’s Smith Square 官方售票網站:</strong><span class="ql-size-large">https://www.sjss.org.uk/events/east-wind-iv-all-things-harmony</span></p><p><br></p><p><strong class="ql-size-large">《8首</strong><span class="ql-size-large">音樂作品的</span><strong class="ql-size-large">英國首演</strong><span class="ql-size-large">》《</span><strong class="ql-size-large">普立茲獎得獎作品</strong><span class="ql-size-large">授權演出》《5位作曲家曲目授權》</span></p><p><span class="ql-size-large">《中國</span><strong class="ql-size-large">音樂最高獎「金鐘獎」曲目</strong><span class="ql-size-large">演奏》《第一代</span><strong class="ql-size-large">箜篌樂器非遺傳承人</strong><span class="ql-size-large">演奏箜篌》</span></p><p><br></p><p>The sky at which the poets have cast their centuries-long gaze are the same as those in our sight today. The oldest of all things — the river, lofty mountain, and verdant wood — all maintain their ancient postures. The stress and anxiety of modern society takes it toll on us all; ancient Chinese culture calls on us to follow the way of nature, with equality and harmony at its core, to achieve the harmonious development of human beings, nature and society. East Wind’s presents ‘All Things in Harmony’, a concert marrying East and West, ancient and modern, nature and technology through century-old poems and new music to bring into focus the concept of coexistence of home, hope, harmony and health in honour of Chinese New Year.</p><p><br></p><p>Five composers of Chinese-origin will premiere their works in this concert in the UK in association with London musicians. Along internationally recognised, classically trained singers and instrumentalists, the ancient instrument, Konghou, rarely heard outside of China and travelling to the UK especially for this concert, and Peking Opera, the ancient Chinese voice, will combine to bring a unique concert experience to curious London audiences</p><p><br></p><p>2024年的第一場東風,將吹向生生不息的萬物。 「東風Ⅳ」音樂會以「萬物共生」作為主題,透過多元豐富的音樂類型,呈現不同時代作曲家們對自然,對生命及對現代萬物的表達:從對四季和江河神話的聲樂演唱,到對梨花和海岸的讚頌;從對雷和閃電的敬畏,到對上海地鐵樞紐川流不息的演繹。</p><p><br></p><p>在即將到來的農曆新年,來自中國大陸,中國香港,英國,希臘,瑞士,美國等不同地域的24位音樂家們將共同匯聚於此,在“東風Ⅳ”的舞台,英國首演五位作曲家週龍,陳怡,董葵,Sam Wu,陳哲的作品。他們將透過音樂的表達,傳達萬物共生的敘事,並一同慶祝新一年的到來。</p><p><br></p><p><em>守護「東風」將不是輕柔催使萬物的東風,而是肆意馳騁過後,世間甦醒,萬物相競向上而生的東⻛。— 劉伽雨</em></p><p><br></p><p><strong><u>音樂會出品</u></strong></p><p>音樂人在英國</p><p><br></p><p><strong><u>特別支持</u></strong></p><p>中國駐英大使館文化處</p><p>中國駐英大使館新館舍計畫辦公室</p><p><br></p><p><strong><u>音樂會時間</u></strong></p><p>2024年2月10日 7:00-8:30pm Sat 10 February - 7.00pm</p><p>Duration: 1 hour 30 mins including interval. Pre-concert talk at 7:00pm</p><p class="ql-align-justify">£35, £25, £15</p><p class="ql-align-justify"><br></p><p><strong><u>音樂會地點</u></strong></p><p class="ql-align-justify">St John’s Smith Square, London, SW1P 3HA</p>

Cancellation Policy

  • Cannot be cancelled, refunded or changed
  • Late arrivals or no-shows will not be refunded
Mandarin, English
London,
St John’s Smith Square, London, SW1P 3HA

Company Profile

YUTER

Reviews

0 out of 5 stars

Based on 0 reviews

Review data

Recent reviews

No reviews found

Want to feature your experience on YUTER?

Learn more

Share your experience

Earn more Yuter Coins

Share your thoughts in just 10 seconds to help the system recommend better for others.

Have you personally experienced it?

How did you hope this would help?

Select what fits best. (Max 2)